<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>theJapaneseTutor.com Blog &#187; japanese culture</title>
	<atom:link href="http://blog.thejapanesetutor.com/tag/japanese-culture/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.thejapanesetutor.com</link>
	<description>Exploring the Japanese language and culture.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Aug 2011 16:49:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Traditional Japanese Ghost Stories, Part 3</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/traditional-japanese-ghost-stories-part-3-2011-08/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/traditional-japanese-ghost-stories-part-3-2011-08/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Aug 2011 00:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[ghost stories]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese customs]]></category>
		<category><![CDATA[kabuki]]></category>
		<category><![CDATA[Ogiwara]]></category>
		<category><![CDATA[Otsuyu]]></category>
		<category><![CDATA[Saburo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=660</guid>
		<description><![CDATA[Botan Darou is a traditional Japanese ghost story also known as The Peony Lantern. A beautiful ghost named Otsuyu visits a man nightly and others see the man making love to a skeleton instead of a woman.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="border: 1px solid black;margin: 2px" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a7/Yoshitoshi_Botan_Doro.jpg" alt="" width="280" height="405" />Summer is the season of <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/the-obon-festival-a-tribe-to-ancestors-2010-08/"><em>Obon </em>in Japan</a>, so it&#8217;s high time for <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/traditional-japanese-ghost-stories-2011-04/" target="_blank">another look</a> at a traditional <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/traditional-japanese-ghost-stories-part-2-2011-04/" target="_blank">Japanese ghost story</a>. This time we&#8217;ll take a look at <em>Botan Dourou</em> and the two most common versions of the tale.  Also known as &#8220;The Peony Lantern,&#8221; <em>Botan Dourou</em> dates back to the 17th century in Japan, although it may have been derived from an older Chinese tale. There are two versions of the story with some major differences: the earlier Otogi Boko version and the Meiji-era theatrical version (also known as the Rakugo or <a href="http://www.thejapanesetutor.com/culture/activities/theater/Introduction.aspx" target="_blank">Kabuki </a>version). Both versions feature a gorgeous woman ghost named Otsuyu, who wanders past a man&#8217;s house each night carrying a peony paper lantern. She is also accompanied by a young woman ghost. (The woman is her maidservant.)</p>
<p>In the earlier version, an older man, a widower samurai named Ogiwara Shinnojo, is the man who spies Otsuyu each night. Struck by her beauty, he falls in love with her. He does not know at first that she is a ghost. Every time the sun sets, she visits with him, but she leaves before the sun rises with no explanation. When a snooping neighbor spies the woman visiting Ogiwara each night and thinks that there&#8217;s something odd about her, he peers into Ogiwara&#8217;s bedroom one evening and finds Ogiwara making love to a skeleton. The neighbor tells a Buddhist monk, who warns Ogiwara to stay away from the woman or he will die as well. The monk places spiritual protective barriers around Ogiwara&#8217;s home. When Otsuyu returns that evening, she cannot enter the home. She calls forlornly for Ogiwara to come out and join her. Despite the warnings, Ogiwara is too much in love with her to resist. He exits his safe home and follows Otsuyu back to her &#8220;home&#8221;: a grave. In the morning, Ogiwara is found dead in the open grave. He&#8217;s embracing a skeleton.</p>
<p>In the later version, Ogiwara is replaced with a young man named Saburo, a medical student rather than a samurai. Otsuyu&#8217;s story is fleshed out&#8211;and it turns out that she and Saburo were in love when she was alive. Otsuyu, daughter of a wealthy widower samurai, was sent in life to live in a small home with a single maidservant after the samurai remarried and his new wife did not like Otsuyu. When a doctor visits Otsuyu to check in on her, he takes along his student, Saburo. Saburo and Otsuyu are instantly smitten with one another. Otsuyu begs Saburo to visit her often&#8211;and tells him she will die if he goes too long without seeing her&#8211;and he promises he will visit her. However, social decorum of the time mandated that he not visit an unwed woman alone, so Saburo relied on tagging along with another of the doctor&#8217;s visits. However, the doctor refused to go back, knowing that Saburo had fallen for Otsuyu and disapproving of the match. (In some versions, Saburo falls ill for a long time and becomes bedridden for months. He cannot get a message to his love.)</p>
<p>Otsuyu dies of a broken heart and her maidservant dies in grief at the loss of her mistress. The pair become ghosts who stroll past Saburo&#8217;s home at night carrying a peony paper lantern. Saburo does not know his lover has died, so he&#8217;s overjoyed by her nightly visits. In this version, another servant of the house spies Saburo in bed with a skeleton. He tells a Buddhist monk, who gives Saburo the news that his love has died and shows him her grave as proof. Grief-stricken, Saburo retreats to his house and the Buddhist monk places protective barriers up to block out the spirits.</p>
<p>Otsuyu and her maidservant continue to visit Saburo at night but cannot enter the home. Hearing Otsuyu sadly call for him makes Saburo more heartbroken and over many nights, he loses his will to live. Other servants pity the sad, dying man and one night remove the protective barriers without Saburo&#8217;s knowledge. That night, Otsuyu once again enters the home and makes love to Saburo. He is found dead in the morning with her skeleton in his arms, but he is smiling and content.</p>
<p><strong>Have you ever heard of <em>Botan Darou</em>? Have you seen a movie or stage version? Which version do you prefer, the earlier or the later version? </strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Traditional Japanese Ghost Stories, Part 3" url="http://blog.thejapanesetutor.com/traditional-japanese-ghost-stories-part-3-2011-08/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/traditional-japanese-ghost-stories-part-3-2011-08/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Radio Taisou: Daily Exercises</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/radio-taisou-daily-exercises-2011-08/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/radio-taisou-daily-exercises-2011-08/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 04:31:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[exercise]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese business]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[japanese schools]]></category>
		<category><![CDATA[radio taisou]]></category>
		<category><![CDATA[student life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=656</guid>
		<description><![CDATA[Radio taisou is a daily morning and afternoon exercise program broadcast on the radio in Japan. Groups of people gather at work, in schools, and in parks to work out together.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="margin: 2px;border: 1px solid black" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Radio_calisthenics_in_1930s.JPG" alt="" width="338" height="214" />Every morning at 6:30, the NHK radio airwaves plays a special tune and encourages residents of Japan everywhere to join together for a special 5-10-minute workout. Communities gather at local parks, employees at offices arrive early to exercise before the work day begins, and kids who get to school early for sports team practice join together to workout. In the summer, schools, parents, and communities encourage young children to head to the local park and participate in the morning exercise. In many areas, a volunteer instructor will stamp a participation card for each morning a kid comes to the session in the summer; if the kids fill up their cards, they get participation prizes.</p>
<p>These morning exercises are called &#8220;radio <em>taisou</em>,&#8221; or &#8220;radio calisthenics.&#8221; There&#8217;s also an afternoon version that airs at 3:00. Some companies have their workers drop what they&#8217;re doing to stand and perform the exercises. There are two kinds of exercises: those for younger, more energetic people and those for everyone else. The basic exercises is mostly a series of stretching routines, a simple &#8220;warm up&#8221; to get the blood flowing and the mind more alert for the day. At most sites, a volunteer will lead the group in the workout. After many days of repeating the stretches, you may come to remember how to do them yourself.</p>
<p>Radio <em>taisou </em>began in Japan in the 1920s. <em>The Japan Post </em>newspaper and NHK Radio started the project, although they may have been inspired by MetLife&#8217;s American radio exercise programs that appeared around the same time. The radio <em>taisou </em>briefly stopped after World War II, when American occupiers thought the masses getting together for a daily workout was too militaristic in nature. However, the program was reworked in the 1950s and focused more on exercise and bonding with co-workers, classmates, and members of the community. They&#8217;ve aired consistently since.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=3lSxredOH6w" target="_blank">See an example of the radio <em>taisou </em>in a park here.</a></p>
<p><strong>Have you ever participated in radio <em>taisou </em>while in Japan? Do you like the idea of a short daily exercise you do together at work, school, or in the neighborhood? Why or why not?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Radio Taisou: Daily Exercises" url="http://blog.thejapanesetutor.com/radio-taisou-daily-exercises-2011-08/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/radio-taisou-daily-exercises-2011-08/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>On the Train: What the Japanese Find Rude</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/on-the-train-what-the-japanese-find-rude-2011-07/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/on-the-train-what-the-japanese-find-rude-2011-07/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 00:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[etiquette]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese customs]]></category>
		<category><![CDATA[polite]]></category>
		<category><![CDATA[rude]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=635</guid>
		<description><![CDATA[Learn about behavior the Japanese consider rude while on trains. Avoid being rude in Japan.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="border: 1px solid black;margin: 2px" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9b/Japanese-Sleeping-Style-in-Train.jpg" alt="" width="411" height="308" />Some aspects of rudeness are practically universal&#8211;<a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-swear-words-and-insults-explicit-content-in-japanese-2011-06/" target="_blank">calling someone a rude name</a>, for example&#8211;but others vary by culture. If you hope to spend any time in Japan or you meet Japanese people, you may benefit from a quick lesson in a few things the Japanese find rude. <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/properly-greeting-your-japanese-host-2011-02/" target="_blank">You&#8217;ve read</a> about a <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-table-manners-2010-10/" target="_blank">few ways to be polit</a>e to the Japanese. Not following these simple rules of etiquette may make you come across as rude. Today we&#8217;ll discuss what Japanese people find to be rude behavior on the train. (By the way, sleeping on a train isn&#8217;t considered that rude&#8211;but most people would do it on a bench instead!)</p>
<p><strong>Don&#8217;t speak on your cell phone on a train. </strong>This may surprise you since the Japanese are perhaps more attached to their cell phones than even the rest of the world (and they&#8217;re a few years ahead of the rest of the world in cell phone technology). However, speaking on your cell phone in Japan is considered rude because it distracts other people. Trains are also notoriously crowded; sometimes there is barely any room to move. You would bother a lot of people to speak on your cell phone. If you must contact someone, text instead of speaking. The &#8220;don&#8217;t speak on your cell phone on a train&#8221; rule isn&#8217;t even an implied rule&#8211;most trains explicitly request this and post a message throughout the train. Incidentally, keep your voice very quiet if speaking to someone with you on the train. In general, people do not like to hear conversations on trains and often regard foreigners as loud people.</p>
<p><strong>Don&#8217;t eat on the train. </strong>This is messy and rude. If possible, avoid drinking as well, but if you feel the need (which is not surprising if the train is hot and crowded), a sip of a bottled non-alcoholic beverage is okay. Just make sure not to bump anyone when you get your drink out. On the same note, don&#8217;t leave a mess of any kind on the train.</p>
<p><strong>Keep your hands up in crowded trains. </strong>In extremely crowded trains, some Japanese men grope unsuspecting women and young girls who can&#8217;t identify who in the crowd touched them. To avoid accusation, honest men find it easier to hold onto railings with both hands or to clutch the railing with one hand and an object with another. This shows the women around them that they wouldn&#8217;t touch them. Most foreigners aren&#8217;t suspected of this behavior, but it doesn&#8217;t hurt to show your hands. Also, if you&#8217;re male, pay attention to &#8220;women-only&#8221; cars on some trains. These cars, as the name implies, are for women only and are a courtesy to make women feel there is less risk of sexual harassment.</p>
<p><strong>Have you ever ridden on a Japanese train? Can you think of a few other rules of etiquette on the train? What do you think of the fact that women are sometimes groped on trains?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="On the Train: What the Japanese Find Rude" url="http://blog.thejapanesetutor.com/on-the-train-what-the-japanese-find-rude-2011-07/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/on-the-train-what-the-japanese-find-rude-2011-07/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Shinjuku: Tall Buildings and Entertainment</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/shinjuku-tall-buildings-and-entertainment-2011-07/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/shinjuku-tall-buildings-and-entertainment-2011-07/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2011 00:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Places]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese places]]></category>
		<category><![CDATA[Shinjuku]]></category>
		<category><![CDATA[tokyo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=627</guid>
		<description><![CDATA[Shinjuku is a ward of Tokyo full of skyscrapers, shopping centers and the nightlife. You will also find the world's busiest train station.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="border: 1px solid black;margin: 2px" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/Sunset_over_Shinjuku.jpg" alt="" width="368" height="248" />In a first for the &#8220;Places&#8221; entries about Tokyo, we&#8217;re looking at an entire special ward of Tokyo: Shinjuku. This ward is the home of Shinjuku Station, not only Japan&#8217;s but the <em>world</em>&#8217;s busiest train station. You&#8217;ll also find the Tokyo Metropolitan Government Building, one of the tallest buildings in Japan and the seat for the local Tokyo government.</p>
<p>Among the more culturally appealing attractions of the area are the Japanese Sword Museum and a number of parks. The Japanese Sword Museum, which offers English-language information about the exhibits, has over 150 swords on display. You&#8217;ll also find Japanese armor. The Shinjuku Gyoen (Park) is especially crowded during the <a href="http://www.thejapanesetutor.com/culture/activities/hanami/Introduction.aspx" target="_blank"><em>hanami</em> season</a> because of the spectacular view of blossoms.</p>
<p>Shinjuku is also known for an expansive array of shopping opportunities. A number of department stores have an anchor store in Shinjuku and you&#8217;ll find mini malls as well &#8212; stores and malls such as Iseten, Odakyu, Takashimaya, Mylord and Lumine. Popular electronic stores include Yamada Denki and Yodobashi Camera.</p>
<p>If you&#8217;re looking for food, you&#8217;ll find a plethora of cheap, tiny restaurants in Omoide Yokocho. (It&#8217;s sometimes called &#8220;Piss Alley,&#8221; but the food isn&#8217;t all horribly cheap!) The mini malls and anchor stores have slightly higher-class restaurants so you can grab a bite while you&#8217;re shopping.</p>
<p>Kabukichou is in Shinjuku as well. Kabukichou is Tokyo&#8217;s &#8220;red light district&#8221; with adults-only entertainment. That&#8217;s where you&#8217;ll find a large share of <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/the-japanese-love-hotel-2011-02/" target="_blank">love hotels</a> and <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-host-and-hostess-clubs-2011-04/" target="_blank">host and hostess clubs</a>. Unofficially, you&#8217;ll find over 1000 members of the yakuza, the Japanese mafia, as well! Shinjuku Ni-chome is Tokyo&#8217;s best known gay district, with gay bars and gay host clubs and love hotels.  You&#8217;ll find plenty to do during the day and during the night in Shinjuku!</p>
<p><strong>Have you ever been to Shinjuku? Are you more interested in shopping there or spending time at nightclubs?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Shinjuku: Tall Buildings and Entertainment" url="http://blog.thejapanesetutor.com/shinjuku-tall-buildings-and-entertainment-2011-07/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/shinjuku-tall-buildings-and-entertainment-2011-07/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jankenpon: Rock, Paper, Scissors</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/jankenpon-rock-paper-scissors-2011-07/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/jankenpon-rock-paper-scissors-2011-07/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Jul 2011 03:52:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[games]]></category>
		<category><![CDATA[janken]]></category>
		<category><![CDATA[jankenpon]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese entertainment]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=621</guid>
		<description><![CDATA["Jankenpon" is the Japanese version of "Rock, Paper, Scissors." The Japanese play the game to determine the outcome of a disagreement or just for fun.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="border: 1px solid black;margin: 2px" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/Rock_paper_scissors.jpg" alt="" width="300" height="240" />Since what we know in the West as &#8220;Rock, Paper, Scissors&#8221; (or &#8220;Stone, Paper, Scissors&#8221;) was developed in China, it shouldn&#8217;t be a surprise to discover that the game exists in many countries around the world. The sheer amount you see the game played in Japan, though, particularly on Japanese TV shows, may surprise you. It helps if you&#8217;re familiar with the Japanese take on the game in case you&#8217;re ever asked to play. You will see the game played to determine who wins something, like a flip of a coin, or just to pass the time.</p>
<p>In Japan, the game is called &#8220;<em>jankenpon</em>&#8221; or &#8220;<em>janken</em>&#8221; for short. The game is usually played for the best of three. The rules are similar to &#8220;Rock, Paper, Scissors&#8221; in that you make the same fist for &#8220;rock,&#8221; peace sign for &#8220;scissors,&#8221; and flat palm for &#8220;paper.&#8221; Paper still beats rock, rock still beats scissors, and scissors still beats paper. The players begin the game by shaking their fists up and down in tandem three times, revealing their choice of rock, paper, or scissors on the third beat. In Japan, you say &#8220;<em>jan</em>&#8221; on the first beat, &#8220;<em>ken</em>&#8221; on the second beat, and &#8220;<em>pon</em>&#8221; on the third beat.</p>
<p>If the players both throw the same choice and the round is a tie, they say, &#8220;<em>Aikou deshou</em>&#8221; in three beats (&#8220;<em>ai-kou-deshou</em>&#8220;) and play again, shaking their fists up and down on each beat and throwing their new choices on the third beat. This means &#8220;one more time!&#8221; However, you can keep saying it and keep playing again and again no matter how many times you tie thereafter.</p>
<p>Some, but not all, games of &#8220;<em>jankenpon</em>&#8221; are more complex, particularly when played on Japanese game shows. During this version of the game, the players are seated at a table. On the table is one toy hammer (a plastic collapsible squeaky hammer) and one hardhat. The two players play a round of &#8220;<em>jankenpon</em>&#8221; but the person who throws the winning choice of rock, paper, or scissors doesn&#8217;t necessarily win. Instead, the loser must scramble to grab the hardhat and put it on his head. The winner must grab the toy hammer at the same time. The winner is trying to hit the loser on the head with the toy hammer before he successfully puts on the hardhat. If she does hit him, she wins the round. If the loser puts the hardhat on before the hammer hits the top of his head, no one scores the point and the players go back to playing <em>jankenpon</em>.</p>
<p><strong>Have you ever seen Japanese people play <em>jankenpon</em>, with or without the hammer addition? Would you rather play <em>jankenpon </em>or flip a coin to settle a debate?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Jankenpon: Rock, Paper, Scissors" url="http://blog.thejapanesetutor.com/jankenpon-rock-paper-scissors-2011-07/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/jankenpon-rock-paper-scissors-2011-07/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pan: Japanese Bread</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/pan-japanese-bread-2011-06/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/pan-japanese-bread-2011-06/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2011 00:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[anpan]]></category>
		<category><![CDATA[bread]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[lunches]]></category>
		<category><![CDATA[pan]]></category>
		<category><![CDATA[Red Beans]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=614</guid>
		<description><![CDATA["Pan" is the Japanese word for bread. While sandwiches aren't as popular in Japan as they are in the West, you'll find many unique pan dishes.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="border: 1px solid black;margin: 2px" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/11/Anpan.jpg" alt="" width="265" height="199" />Elsewhere on the site, we&#8217;ve discussed <a href="http://www.thejapanesetutor.com/culture/food/manju/Introduction.aspx" target="_blank"><em>manju</em></a>, &#8220;steam buns,&#8221; and briefly, we mentioned <em><a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-pastries-red-beans-and-rice-2010-02/" target="_blank">anpan</a> </em>as well. A look at Japanese food wouldn&#8217;t be complete without a more in-depth look at Japanese bread. Due to early Portuguese influence, the Japanese refer to bread as &#8220;<em>pan</em>,&#8221; the Portuguese word for &#8220;bread.&#8221; <em>Pan </em>was introduced to Japan by Westerners in the 19th century and did not exist in native Japanese cuisine beforehand. While sandwiches like we&#8217;re used to in the West are still less common than rice dishes in Japan, there are a number of Japanese foods made with <em>pan</em>.</p>
<p>The <em>anpan</em>, as previously mentioned, is sweet bread filled with sweet filling. It&#8217;s definitely more of a dessert than a meal. However, like <em>manju</em>, there are hearty meal fillings for <em>pan </em>as well. <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-curry-best-served-with-rice-2010-07/" target="_blank">Curry </a><em>pan</em> is filled with Japanese curry, <em>katsu </em>pan has fried pork cutlets inside (yes, fried, breaded pork inside of the break), croquette <em>pan </em>has a croquette inside (a croquette is fried mixture of potatoes and other vegetables as well as potentially meat and seafood), and <em>yakisoba pan </em>is filled with <a href="http://www.thejapanesetutor.com/culture/food/noodles/Introduction.aspx" target="_blank"><em>yakisoba</em></a>&#8211;fried noodles!&#8211;and ginger. Operating as both a dessert and a potential meal depending on your mood, the fruit sandwich is another common Japanese sandwich. Fresh-cut fruit is layered in bread with a yogurt cream.</p>
<p><em>Panko </em>refers not to a sandwich-like treat but to a form of breading. <em>Panko </em>is a popular coating for fried meats, seafood, and vegetables. <em>Panko </em>is a lighter, crisper texture than other Western breading. This is unsurprising due the fact that Japanese bread tastes different than Western bread.</p>
<p>When you order a <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/the-japanese-hamburger-2010-05/" target="_blank">hamburger</a>, you have to make sure that you&#8217;re in an American-style restaurant if you&#8217;re looking for a hamburger on a bun. Most Japanese hamburgers are served as patties on plates without bread. Until about the 1970s, foreigners in Japan looking to make hamburgers had a hard time finding hamburger buns!</p>
<p><strong>Have you ever tried Japanese <em>pan</em>? Do you prefer the dessert breads or the meal breads? Do you like hamburgers without buns?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Pan: Japanese Bread" url="http://blog.thejapanesetutor.com/pan-japanese-bread-2011-06/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/pan-japanese-bread-2011-06/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Swear Words and Insults (Explicit Content&#8211;in Japanese!)</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-swear-words-and-insults-explicit-content-in-japanese-2011-06/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-swear-words-and-insults-explicit-content-in-japanese-2011-06/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Jun 2011 00:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese language]]></category>
		<category><![CDATA[swear words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=599</guid>
		<description><![CDATA[Learn a few Japanese swear words and insults so you can understand what characters say in movies and on TV. Using these swear words on Japanese people is not recommended.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption alignleft" style="width: 367px"><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b2/Glam_crop.jpg" alt="" width="357" height="392" /><p class="wp-caption-text">Japanese &quot;gals&quot; -- tough girls -- may not be afraid to swear!</p></div>
<p>As we&#8217;ve discussed in previous entries, politeness and courtesy is extremely important in Japanese culture. Just not speaking to someone with the correct conjugation of verbs could prove a bit disrespectful, depending on the context. However, to swear to someone is even more disrespectful. Cursing at Japanese speakers is not recommended. Nonetheless, your curiosity may prompt you to seek out swear words in the Japanese language. You&#8217;re also likely to hear these words in Japanese movies or TV shows, depending on the content. Or you could overhear a Japanese speaker swearing and be wondering what they&#8217;re saying!</p>
<p><strong>Be warned&#8211;don&#8217;t use these swear words if you wouldn&#8217;t use swear words in your own language!</strong></p>
<p>There&#8217;s a number of polite to casual ways of addressing someone as &#8220;you.&#8221; <a href="http://www.thejapanesetutor.com/language/grammar/personalpronouns.aspx" target="_blank">Read more here.</a> Extremely impolite ways&#8211;as insulting as if you were swearing them&#8211;to say &#8220;you&#8221; include:</p>
<p style="text-align: center"><em>Teme = </em>Often translated as &#8220;you b*tch or bastard&#8221;; a high-level insult, but not the most extreme.</p>
<p style="text-align: center"><em>Kisama </em>= The highest level of insult, as bad as calling someone a &#8220;mother f***er&#8221;; strangely, the literal translation is &#8220;your honorable self&#8221;, but the intent is meant sarcastically.</p>
<p style="text-align: left">The following words can be used to address or refer to people:</p>
<p style="text-align: center"><em>Baka </em>= &#8220;Idiot/dummy&#8221;; the least insulting insult that you may hear even children call one another. However, in some areas of Japan, &#8220;<em>baka</em>&#8221; is a level more insulting than &#8220;<em>aho</em>.&#8221;</p>
<p style="text-align: center"><em>Aho </em>= &#8220;A**hole&#8221; or &#8220;idiot&#8221;; more insulting than &#8220;<em>baka</em>&#8221; in most areas of Japan.</p>
<p style="text-align: center"><em>Bakayarou </em>= One degree more insulting than &#8220;<em>baka</em>&#8221; alone, but the meaning is the same. Perhaps &#8220;moron&#8221; is a better translation.</p>
<p style="text-align: center"><em>Konoyarou </em>= &#8220;This moron&#8221;; moderately high-level of insult.</p>
<p style="text-align: center"><em>Kusoyarou </em>= A high-level &#8220;moron&#8221; insult; literally refers to feces and a hole&#8230;</p>
<p style="text-align: center"><em>Ketsunoana </em>= &#8220;A**hole&#8221; (literally)</p>
<p style="text-align: center"><em>Busu </em>= &#8220;Ugly&#8221; (for women)</p>
<p>Swear words to say aloud in a frustrating situation (in which you don&#8217;t mind being rude) include:</p>
<p style="text-align: center"><em>Shimatta</em>! = &#8220;S**t!&#8221;</p>
<p style="text-align: center"><em>Kuso</em>! = &#8220;Damn it!&#8221;</p>
<p style="text-align: center"><em>Urusai/Urusei</em>/<em>Damare</em>! = &#8220;Shut up!&#8221;</p>
<p style="text-align: center"><em>Chikusho = </em>&#8220;S**t!&#8221; or &#8220;F**k!&#8221;</p>
<p style="text-align: center"><em>Fakku</em>! = The Japanese pronunciation of &#8220;F**k!&#8221;</p>
<p style="text-align: center"><em>Shine! </em>= Literally &#8220;Die!&#8221; Used more often in Japanese than in English, perhaps, to basically say &#8220;F**k you!&#8221;</p>
<p style="text-align: left">You&#8217;ll find quite a few more vulgar insults as well, but this serves as a good introductory course!</p>
<p style="text-align: left"><strong>Can you imagine ever using these swear words? (I hope not!) Have you heard these swear words before? In what context?</strong></p>
<p style="text-align: center">
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Japanese Swear Words and Insults (Explicit Content--in Japanese!)" url="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-swear-words-and-insults-explicit-content-in-japanese-2011-06/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-swear-words-and-insults-explicit-content-in-japanese-2011-06/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rounin: &#8220;Wandering Samurai&#8221; in Modern Times</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/rounin-2011-05/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/rounin-2011-05/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 May 2011 00:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Customs]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese customs]]></category>
		<category><![CDATA[japanese history]]></category>
		<category><![CDATA[student life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=593</guid>
		<description><![CDATA[Traditional rounin were masterless samurai who lost some of their honor. Modern rounin are young adults who failed a college entrance exam and spend a year or more studying in order to pass the exam.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="border: 1px solid black;margin: 2px" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/Okuda_Magoday%C5%AB_Shigemori.jpg" alt="" width="279" height="409" />The traditional <em>rounin </em>is a wandering samurai&#8211;a samurai who lost his master, either to death or to his master&#8217;s fall from grace. Since the samurai&#8217;s entire life revolved around devotion to the master, the samurai loses his sense of of purpose. The &#8220;honorable&#8221; path for the masterless samurai was to commit <em>seppuku </em>(&#8220;harakiri&#8221;): ritualized suicide. Those who opted not to kill themselves wandered freely, taking mercenary, bodyguard, and odd jobs where they could. These samurai became <em>rounin</em>&#8211;a title that was less than honorable.</p>
<p>Today, <em>rounin </em>still exist, but they&#8217;re not samurai. Modern <em>rounin </em>are young adults who failed their college entrance exams but still hope to attend college. (In Japan, most colleges require that you <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-schooling-part-2-school-after-school-2010-04/" target="_blank">pass an entrance exam, similar to middle and high school entrance exams</a>.) Rather than take a full-time job, these young people devote the next year to studying as hard as they can in order to pass the entrance exam the next year. They may live with their parents or take on part-time jobs in order to pay rent, but their primary focus over the next year is studying on their own to pass exams. They may attend cram schools or hire tutors&#8211;usually students currently attending the school they want to attend who have obviously passed the entrance exam&#8211;in order to help them, but otherwise, they&#8217;re on their own and must keep up the motivation throughout the year.</p>
<p>Most colleges hold their entrance exams at about the same time each year (toward the beginning of the year; <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-schooling-part-1-a-brief-overview-2010-04/" target="_blank">the school year begins in early April</a>). Prospective students can take exams for as many colleges as they please during the entrance exam season, but most choose a handful of colleges so they can focus on the topics they think may be on those particular exams. (Each college makes up its own exams; the more prestigious the school, the more difficult the exam.) The exams are usually only held once a year&#8211;in fact,  prospective students usually don&#8217;t get a makeup exam if they miss it, so they&#8217;ll venture out even if they&#8217;re ill. Solely missing an exam can turn a student into a <em>rounin</em>.</p>
<p>Some prospective students continue to fail the yearly exams for the colleges of their choice and they continue to be <em>rounin </em>for more than one year. Of course, they can always decide to go to a less prestigious school with a less difficult exam or to skip college altogether, but since better schooling affords better career opportunities, many students don&#8217;t want to give up.</p>
<p><strong>Would you become a <em>rounin </em>or would you rather go to a second-choice school or get a job? Would your parents support your decision?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Rounin: "Wandering Samurai" in Modern Times" url="http://blog.thejapanesetutor.com/rounin-2011-05/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/rounin-2011-05/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nanpa: A Special Kind of Flirting in Japan</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/napa-a-special-kind-of-flirting-in-japan-2011-05/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/napa-a-special-kind-of-flirting-in-japan-2011-05/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 00:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[date]]></category>
		<category><![CDATA[flirting]]></category>
		<category><![CDATA[gyakunan]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese dating]]></category>
		<category><![CDATA[japanese entertainment]]></category>
		<category><![CDATA[nanpa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=585</guid>
		<description><![CDATA["Nanpa" refers to young Japanese men who flirt with women in public. Young men who "nanpa" are regarded as rebels in Japanese society.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.thejapanesetutor.com/goukon-japanese-group-dating-2011-05/" target="_blank"><img class="alignleft" style="border: 1px solid black;margin: 2px" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8f/Japanese_surfer_hair.jpg" alt="" width="367" height="551" />Last week we discussed <em>goukon</em>, group dating</a>, in Japan. To continue in the same vein, this week we&#8217;ll discuss &#8220;<em>nanpa</em>,&#8221; sometimes called &#8220;<em>nampa</em>.&#8221; <em>Nanpa </em>roughly translates to &#8220;soft school&#8221; but more accurately means &#8220;talking to girls.&#8221; That &#8220;soft school&#8221; meaning is a comparison to men who pursue the traditional &#8220;hard&#8221; studies of academics and sports as opposed to men who&#8217;d rather study the art of wooing women.</p>
<p><em>Nanpa</em> refers to young Japanese men in their teens, twenties, and sometimes thirties who hit on young women in public, usually on the streets where a lot of pedestrians walk. The men tend to dress sleekly in what&#8217;s perhaps known as a &#8220;metrosexual&#8221; look in the West (but this look is far more common and accepted in Japan). The young men who <em>nanpa </em>usually take the &#8220;art form&#8221; seriously and may shadow a more experienced young man for a time, read up on <em>nanpa </em>techniques, and spend time preparing before he starts hitting on women.</p>
<p>Many women are turned off by <em>nanpa </em>but still others will gladly take a guy up on his offer for coffee, karaoke, or tea. Young women visiting the country should be aware, though, that if ever asked to join a fancily-dressed man on the street for tea, he&#8217;s asking you out on a date. Some men may even expect a one-night stand if the date goes well&#8211;but that&#8217;s not to say that they all do. And, while some <em>nanpa </em>men are enjoying their youth and playing around, still others are looking for &#8220;the one,&#8221; so a date that goes well may lead to future dates.</p>
<p>In a country in which seriousness is valued and individuality isn&#8217;t as important as it may be in the West, <em>nanpa </em>is the art of those &#8220;bad boy&#8221; rebels, which some women find appealing.</p>
<p>The female equivalent of <em>nanpa</em>&#8211;in which women try to pick up men<em>&#8211;</em>is <em>gyakunan</em>, although this is far less common in Japan, especially outside of bars and singles clubs. Nevertheless, some men in Japan may find themselves pursued on the streets by go-getter women as well.</p>
<p><strong>Do <em>nanpa </em>and <em>gyakunan </em>sound appealing to you? Why or why not? Would you rather hit on others or be hit on?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Nanpa: A Special Kind of Flirting in Japan" url="http://blog.thejapanesetutor.com/napa-a-special-kind-of-flirting-in-japan-2011-05/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/napa-a-special-kind-of-flirting-in-japan-2011-05/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Akihabara: Electronic and Geek Wonderland</title>
		<link>http://blog.thejapanesetutor.com/akihabara-2011-04/</link>
		<comments>http://blog.thejapanesetutor.com/akihabara-2011-04/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Apr 2011 03:01:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Amy</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Posts]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Places]]></category>
		<category><![CDATA[akihabara]]></category>
		<category><![CDATA[Animation]]></category>
		<category><![CDATA[anime]]></category>
		<category><![CDATA[cool japan]]></category>
		<category><![CDATA[japan]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture]]></category>
		<category><![CDATA[japanese places]]></category>
		<category><![CDATA[manga]]></category>
		<category><![CDATA[tokyo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.thejapanesetutor.com/?p=564</guid>
		<description><![CDATA[Akihabara "Electric Town" is a popular place in Tokyo to buy electronics, computers and geek interests. The area was the site of a massacre in 2008.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="margin: 2px;border: 1px solid black" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/16/Akihabara_Maids.JPG" alt="" width="367" height="275" />This week we&#8217;re taking a look at another famous part of Tokyo: Akihabara, the best place to find the latest electronics and computers. Not only will you find electronics, but you&#8217;ll also find anime DVDs, video games, <a href="http://www.thejapanesetutor.com/culture/activities/Manga/Introduction.aspx" target="_blank">manga </a>and anime merchandise. This makes Akihabara a favorite place for anime fans to meet up and buy goods. The kind of merchandise you&#8217;ll find there have earned the area the nickname &#8220;<em>Denki Gai</em>,&#8221; or &#8220;Electric Town.&#8221;</p>
<p>Although they exist throughout Japan, maid cafes and other themed cafes are a popular mainstay in Akihabara. These cafes are watered-down versions of <a href="http://blog.thejapanesetutor.com/japanese-host-and-hostess-clubs-2011-04/" target="_blank">host and hostess clubs</a> and cater to people with specific interests. The classic maid cafe features women in short-skirted maid outfits, whereas a foreign butler cafe may be filled with men from outside of Japan who call every lady guest their &#8220;princess.&#8221;</p>
<p>Don&#8217;t confuse Akihabara with the actual Akihabara nearby. This may be confusing, but the Akihabara &#8220;Electric Town&#8221; is actually called Soto-Kanda and is part of the Chiyoda ward. It&#8217;s called Akihabara because the train station that lets out into the area is called Akihabara. The actual Akihabara is in the nearby Taitou prefecture.</p>
<p>Akihabara &#8220;Electronic Town&#8221; is the site of a 2008 massacre in which a murderer drove a truck into a crowd and then jumped out of the truck to stab people with a dagger, killing a total of seven people and wounding ten others. In a country in which violent crime is extremely low (and guns are prohibited), the incident shocked the nation. The murderer, Tomohiro Kato, was tried and sentenced to death for the crimes. The pedestrian crossing in which the murders took place was closed until January 2011, when it opened only on a trial basis until June.</p>
<p><strong>Have you ever been to Akihabara? Would you be interested in seeing what you can find for sale there? Did you hear about the Akihabara Massacre in 2008?</strong></p>
<script type="text/javascript" class="owbutton" src="http://onlywire.com/btn/button_15625" title="Akihabara: Electronic and Geek Wonderland" url="http://blog.thejapanesetutor.com/akihabara-2011-04/"></script>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.thejapanesetutor.com/akihabara-2011-04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

